| 7/4自然薯圃場の状態/Status of Japanese yam farms | | | | 5月初めから始まった自然薯の定植、支柱建て、ネット張りそして白黒マルチの布設と畦上のマルチ接続がやっと終わりました。今後の圃場内の草取りは基本的に不要になります。 The planting of Japanese yams, erecting the posts, laying the net, laying the black and white mulch, and connecting the mulch on the ridges, which began in early May, are finally finished. From now on, not need to weed the fields. |
|
| 6/15サツマイモの定植/Plantation of sweet potato | | Sさんから分けて貰ったサツマイモの苗を第四圃場北側の畑の3畦に植えました。苗は鳴門金時と安納芋です。無事に活着して欲しいです。Mさんの紅芋はうまく育苗できずに植えることが出来ません。 Planted the sweet potato seedlings I received from S-san in three rows in the field on the north side of the fourth field. The seedlings are Naruto Kintoki and Annou Imo. Hope they take root safely. M-san's purple sweet potato seedlings are not growing well and could not plant them. |
|
| 6/10ベルガモットが花盛り/Bergamot in full bloom | | | 第四圃場の斜面上に植えたベルガモットが花盛りです。約2週間ほど毎日楽しめます。 The bergamot planted on the slope of the fourth field are in full bloom. They will be beautiful every day for about two weeks. |
|
| 6/4浜田牧場の田植の手伝い/Assistance of Rice-planting of Hamada-san | | 毎年恒例の田植の季節がやってきました。11:00-15:30の間に真田地区の3反の田圃にはるみの苗を機械植えしました。 The annual rice planting season has arrived. Between 11:00 and 15:30, Hamada Kojisan used rice planting machin to plant Harumi seedlings in a 3 tan rice field in the Sanada area. |
|
| 5/20シンガポール人カップルを富士河口湖へご案内/Guided a Singaporean couple to Fujikawaguchiko | | | | 朝7時に御殿場のホテルに滞在のカップルをピックアップして富士五湖周辺を案内して夕方には富士吉田のホテルに送り届けました。忍野八海、荒倉山浅間神社、大石公園や富岳風穴をご案内しました。ランチは名物のほうとう料理を楽しんで頂きました。 Picked up a couple staying at a hotel in Gotemba at 7am, showed them around the Fuji Five Lakes area, and dropped them off at their hotel in Fujiyoshida in the evening. Guided them Oshino Hakkai, Arakurayama Sengen Shrine, Oishi Park, and Fujikaketsu. For lunch, they enjoyed specialty hoto cuisine. |
|
|